一份“被涂黑的”报告

通过近两年的查询与揭露成果的曲折,特别检察官罗伯特·穆勒三世(Robert Mueller III)长达448页的涉俄陈述全文终于公诸于众。但是,终究陈述中“被涂黑的”阶段再度让这起备受瞩目的查询陷入争议漩涡。

美国司法部长巴尔表示,终究发布的版别不包括四类执法人员以为无法揭露的信息:已提交给大陪审团的信息;秘要信息;与其他继续性查询有关的信息;可能侵犯隐私,危害“第三方”名誉的材料。

“‘Redacted’是穆勒陈述发布这天的每日一词。”(“Redacted” Is Word of the Day as the Mueller Report Lands)时报一篇报导的标题写道。报导指出,这份陈述未揭露的内容关于人们如何理解这份陈述相当重要。

依据韦氏字典,redacted的意思是“为了含糊或删去灵敏信息而做出特殊修改的”,其动词型态redact意为在文件出书或发布前,躲藏或删去灵敏的文字信息。事实上,联邦政府的陈述或其他灵敏文件在通过修改后发布的状况并不罕见,有些文件乃至整页都被涂黑。联邦查询局曾置疑女星玛丽莲·梦露(Marilyn Monroe)有共产主义倾向,在她逝世后的50年间,其档案仍被保密处理。特朗普前竞选主席保罗·马纳福特(Paul Manafort)的律师此前则由于在“涂黑”上大意了,“走漏”了一些灵敏信息。时报记者以为,穆勒陈述还触及的争议是,这并非一般等级的政府文件,而是触及了现任总统的查询陈述。因而,该陈述具有浓厚的国家利益和前史先例的意义。

Author: admin

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注